[personal profile] sewer_s
Оригинал взят у [livejournal.com profile] procol_harum в Аббревиатуры как наследие марксизма
images
До большевицкого переворота 1917 года в русском языке почти не было аббревиатур, это не было свойственно тому времени и вообще русскому и славянским языкам – все эти гулаги, вчк-гпу-нквд-кгб, гоэлро и т.д. Сейчас таких сокращений стало меньше, стали больше пользоваться английскими словами. Но всё же я видел недавно буксир с надписью «росморречфлот». Как всегда, сильно отстаёт Украина. Там сплошь безобразные сокращения, особенно безобразные, потому что получается нагромождение согласных из укр- и держ-. «Укрцукор» - это ужасно! Об Украине и о том, что образованные люди там НЕ замечают уродливости этих сокращений, я писал дважды – здесь и здесь.

Но почему появились эти аббревиатуры после 1917 года? Что случилось с людьми? Некоторые тут же скажут, что это, мол, "язык революции", чего-то нового.

Аббревиатуры пришли из иврита, от евреев, которые в те времена занимали главенствующие роли в советских и партийных органах. От евреев, получивших еврейское образование в хедерах и пр. учебных заведениях. Учащиеся еврейских религиозных школ очень любили сокращения типа "Рабби Моше Бен Маймон = РаМБаМ". От этих недоучек партийные деятели научились сокращениям, например, "заместитель командующего по морским делам" - ЗАМКОМПОМОРДЕЛ". Именно в иврите аббревиатуры употреблялись еще с древних времен, и они широко употребляются в современном Израиле. Это свойство языка. Например (еврейская энциклопедия):

Танах (название еврейского священного писания), составлено из трех слов - Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания).
Хабад — это хохма (мудрость), бина (понимание), да‘ат (знание);
Мапам — Мифлегет по‘алим ха-меухедет (Объединенная рабочая партия);
РАМАТКАЛ – "рош а-матЕ а-клалИ" – начальник генерального штаба.

Но не только названия понятий и профессий. Также имена людей составлялись из сокращений:

Например, фамилия Кац к кошкам отношения не имеет, это сокращение от «кохен цедек», то есть «праведный кохен»; фамилия Шац, по-немецки Schatz — «сокровище», но на самом деле это аббревиатура «шлиах циббур» — «посланец общества», т.е. ведущий общественную молитву. Также:

Сегал и Шагал - "сеган-левиях" (помощник первосвященника)
Маршак - морену рабби шеломо клугер;
Рошаль - рабби шеломо лурье
Брик - бен рабби йосеф кохен.

Поскольку марксизм родственно связан с иудаизмом и каббалой, то и в русском языке появились «коммунистические имена», представляющие собой сокращения от первых букв или слогов:

Владлен – Владимир Ленин;
Ким – коммунистический интернационал молодежи;
Дамир – даёшь мировую революцию!
Виль или Вил - (В.И.Ленин);
Виленор – В.И.Ленин – отец революции.
Ледат – Лев Давидович Троцкий;
Лачекамора – лагерь челюскинцев в Карском море.

И много-много других.
4
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

March 2022

S M T W T F S
   1 2 34 5
6 7 8 910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 01:02 am
Powered by Dreamwidth Studios